Из Ури-Цви Гринберга
Я не один
Я не один в смиренном преклоненьи перед Всевышним. На исходе дня, когда мои склоняются колени под гнётом бед – они моё богатство – ты молишься со мною. Наше братство цветок благоуханный для меня.
Я жажду, Господи, яви щедроты – ведь нет меня несчастней под луной... Пошли спасенье - благодати воды до самой смерти... Нажитое мной – кувшин из глины, что у водопоя разбит. Да я и сам из глины той.
Всевышний слышит, и над головою нисходят облака Его водою, которую не зачерпнуть рукой...
Но друг мой рядом. Сомкнуты уста. Для верности нет выше выраженья. В молчании своё творит служенье, в немоте древа... яблока... гнезда...
Коленопреклонённый у плеча – твоя молитва также горяча. В твоём молчаньи твердь цветёт над нами моей молитвы жаркими словами –
её звездАми...
-------------------------- Постоянный адрес этого материала и текст оригинала на иврите: www.jerusalem-korczak-home.com/bib/kamenev/polsky.uzg.html
Послушать исполнение на иврите в исполнении рава Зеэва Султановича и его подстрочный комментарий на русском: http://www.stihophone.ru/users.php?user=zeev
Ссылка на текст произведения
|