Виртуальный поэтический театр Стихофон.ру - аудиокника стихов в mp3, авторская и актёрская декламация. Конкурсы авторов и исполнителей.
StihoPhone
Поиск исполнителей:
В избранное
Сделать стартовой



Наши анонсы:
Наши партнеры:


Тбилисо (на грузинском языке)

Исполняет:
Автор:
Музыка:
Р. Лагидзе
Тбилисо Музыка: Р. Лагидзе Слова: П. Грузинский

С детства я впитал в себя грузинское песнопение, многоголосье. В Тбилиси ребенком жил от полутора до 11 лет. Песня Тбилисо - это своеобразный гимн Грузии. Она исполнялась под оркестры знаменитыми певцами бывшего СССР. Я предлагаю прослушать камерное исполнение под свою гитару этой прекрасной песни...


netav sad aris kidev tsa,
ydzirod lurdji khalasi
scored iceti rogortc shenia,
naiarevi tsarsulis,
nangrevi narikalasi,
chagarasavit shemorcheniia,

tbiliso, mzis da vardebis mckhareo,
ushenod sitsotskhlets ar minda,
sad aris skhvagan akhali varazi,
sad aris chagara mtatsminda!

chaivli mtkvartan kheivans,
da gazapkhulis makrebi
gegebebian mtsvane chadrebi
ak ar imgero, dznelia,
ak xom fotlebitc mgerian,
da tca firuzze lurji feria.

Cyrillic transcription:

Нетав садарис кидевтса.
Удзерод лурджи каласи.
Скоред изети роготс шения,
Наивареви тчар сулис,
Нангреви нари-каласи.
Чахарасавит шеморшениия.

Тбилисо, мзисда вартэбис мсхарио,
Ушенод ситсотсхлетсар минда,
Садарис, схваган ахали варази,
Садарис чахарам татс минда.

Саивли мтквартан ксеиванс
Да газапхулис макреби...
Гегебебиан мджване джадреви.
Аквар имгеро дцнелия,
Аксом фотлебитс мгериан,
Да тса фирудзе лурджи феерия.

Translation:

Какой лазурный небосвод
Сияет только над тобой -
Тбилиси мой любимый и родной!
И Нарекала здесь стоит
Как память прошлых тяжких бед,
Твою главу венчая сединой...

Расцветай, под солнцем Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела.
Не найти в других краях таких красот.
Без тебя и жизнь мне не мила.

Идёшь алеей вдоль Куры,
И над тобой платанов тень...
Своей прохладой в знойный день манит.
И сердце рвётся из груди,
И даже птицы все поют
Седой Куре, одетой здесь в гранит:

Расцветай, под солнцем Грузия моя,
Ты судьбу свою вновь обрела.
Не найти в других краях таких красот.
Без тебя и жизнь мне не мила.



Рашид Талышинский.



Файл: mp3 4.23Mb Скачать
Слушателей: 1157 (уникальных 1142)
Добавить отзыв
От awishag
Ne tnayu, poluchil li ti moy E Mail.
Moy e Mail talibovafiruza1@rambler.ru
11/06/2007 18:00
От Ра
)))
11/06/2007 19:36
От awishag
Слушала и плакала.
Фируза
10/06/2007 22:18
От Rashid
Я понимаю... Спасибо, Фируза. Это для меня наивысшая оценка. ))) будем хранить бережно уголки памяти нашего детства и передавать детям... Многое вынесло наше поколение. Но и хорошего, доброго было достаточно. Ведь мы все жили как в одной семье. И не один год... :)
11/06/2007 02:22
Да-а... Одна из любимых песен...
Твоя интерпретация замечательна, Рашид.

Я не знаю грузинского языка, но, просто по слуху, подражая, с удовольствием пел когда-то что-то такое (очень нравилось звучание; разбивка на слышимые слова моя :)) :

Цапи руз хмелет зур мухто,
чемо самшобло мхарео...
нудаги карнавс имеди
шени мзи садам твариса...

разед могдыс цревлеби,
шен ки чемо гевлеби
чемо самшобло мхарео

Смешно, да? Я имею в виду мою орфографию... :)))

Или вот это:

Патара
чемо патара гого да...

Что-то есть завораживающее и в языке и в грузинском многоголосии...

Вик
20/05/2007 03:26
От Rashid
Согласен, Вик. Я воспитывался на грузинском песнопении до 10-11 лет. Возможно, отсюда моя страсть к муз. гармонии. В каждом языке есть своя музыка. Но меня привлекала более всего цыганская, грузинская и итальянская музыка. Хотя всегда стремился к музыкальной интеграции в своих композициях, которая была моей генеральной стратегией в композициях. Но ты прав, истоки любого искусства надо искать в конкретном народе...
20/05/2007 23:10
Ух, Рашид, очень люблю эту песню...Послушала с большим удовольствием!
Спасибо!
06/07/2006 08:59
От Rashid
Спасибо, Наташа. Приятно получить такой теплый отзыв от тебя, учитывая твое серьезное музыкальное образование. Я же самоучка.
06/07/2006 19:40
Очень красивая песня!
27/06/2006 12:32
От RashidTal
Вспоминаю те счастливые времена, когда в Советском Союзе редко вспоминали национальные проблемы. Все были братьями. Но это вернется. Иначе и быть не может.
Моими первыми учителями пения были грузины и цыгане.
27/06/2006 12:57
<< < 1 > >>