Переполнена шёпотом звёзд Наших встреч невидимка – беседка; Полусонных ветвей кружева Занавесили неба шатёр, И незаданный главный вопрос, Словно птица, живущая в клетке, Так и рвётся на волю, едва Не сломав золочёных опор... 
  «Почему?» - застилает глаза Горьковатая влага печали; «Почему?» - всё горит на губах Поцелуя – признания зной; «Почему?» - и ответить нельзя Через жизни – и судьбы – и дали... «Почему?» - возвращается в снах Неискупленной тяжкой виной... 
  Но опять, засыпая, закат Изукрасит волну жемчугами, И наощупь сквозь шёпот листвы Пробираются звёзд ручейки... Я ловлю твой отчаянный взгляд – И бросаюсь в звенящее пламя Непогашенной этой любви - Словно в омут бездонной реки... 
  Ссылка на текст произведения 
 
 
  От Игорь ответить Очень душевно. Спасибо. 29/01/2008 14:46
  От Танюша ответить Спасибо, Игорь..  Рада видеть Вас у себя!)).. Т. 06/02/2008 11:22
  От Александр Соловьев ответить Да, что и говорить, красиво исполнено, с настроением. Финал красивый.  В какой-то момент показалось, что на повторе строк "я ловлю твой отчаянный взгляд, и бросаюсь в звенящее пламя" вот эти последние слова "звенящее пламя" захотелось растянуть до предела, чтобы подчеркнуть отчаянность этого броска, как в бездну.  С теплом, А.С. 11/12/2007 12:25
  От Татьяна Воронова ответить Спасибо за замечание, Саша! Согласна с Вами - "бросок" получился у меня слегка не убедительным!)).. Обязательно это учту, когда буду делать чистовую запись!..  Рада Вас видеть!.. Пока файл Ваш не слушала, но само стихотворение очень даже "романсовое"!))..  С теплом, Т. 12/12/2007 10:42
  От Лютэль Эдер ответить Танечка, солнышко! Спасибо тебе - это так попало в настроение, в состояние стиха...  Целую - твоя Лю 07/12/2007 23:33
  От Воронова Татьяна ответить Рада, что так здорово "попало"!))..  Думаю, в январе разберусь с компом окончательно.. тогда и запишу в нормальном качестве.. И начитаю из твоего то, что "просится", тоже!)).. Спасибо тебе, Люшенька, за стихи и тепло!.. Твоя Т.  10/12/2007 09:05 
                                                              Ссылка на текст произведения
                                                              |