|  |  | Написанные отзывы
свернуть
                         |  | От Valinovski на: Сонет 2 (Андриан) | ответить |  |  | Когда в разладе я с людьми и роком Кляну судьбу наедине с собой,
 Когда печалю мир тоской глубокой,
 А небо глухо стынет надо мной,
 
 Когда я вижу на тебя похожих,
 Богаче и талантливей других,
 Мечтаю и завидую: я б тоже
 Не хуже смог, да жалко остальных.
 
 Себя за эти мысли презираю –
 Тобой силен я и тобой богат.
 Я жаворонком на заре взмываю
 И распеваю у небесных врат.
 
 Со мной любовью делишься своей,
 И я счастливей сотни королей.
 
 |  |  | 13/03/2009 21:08 |  
                  |  | От Valinovski на: Сонет 2 (Андриан) | ответить |  |  | Это сонет 29. Перевод Феликса Дымова.2007 год. На мой взгляд наиболее современный.
 Творчества и удачи!
 |  |  | 13/03/2009 21:12 |  << < 1  > >> |